-
1 ударить по лицу
1) General subject: give a facer, (кого-л.) lash across the face, (кого-л.) slap across the face, (кого-л.) strike in the face, (кого-л.) slap cross the face, punch in the face2) Makarov: (кого-л.) hit (smb.) in the face -
2 ударить по лицу
vgener. (кого-л.) (j-m) ins Gesicht hauen -
3 ударить по лицу
vgener. abofetear, dar una bofetada -
4 ударить по лицу
vgener. (кого-л.) (iem.) een mep in z' gezicht geven -
5 сильно ударить по лицу
1) General subject: (кого-л.) smash in the face2) Makarov: (кого-л.) smash (smb.) in the faceУниверсальный русско-английский словарь > сильно ударить по лицу
-
6 дать пощёчину, ударить по лицу
vУниверсальный русско-немецкий словарь > дать пощёчину, ударить по лицу
-
7 ударить
1. сов. что, по чему, во чтоһуғыу, ҡағыу, сабыу, һуғып (бәреп, ҡағып) ебәреү2. сов. что, во чтоҡағыу, һуғыу3. сов.һөжүм итеү, ташланыу4. сов. что; перен.һуғыу5. сов. о явлениях природыебәреү, башлау6. сов.во что, на что; разг.бәреү, бәрелеүударить по карману — кеҫәгә һуғыу, аҡсаһыҙ ҡалыу
ударить по рукам — ҡул бирешеү, килешеү
-
8 ударить
сов.1) ( кого-что по чему или во что) сугу, сугып җибәрү, ору, чабу, кундыру, тондыру2) (что, во что) кагу, сугу3) (на кого-что, по кому-чему) һөҗүм итү, бәреп керү4) перен. ( по кому-чему) чик кую; башына сугу, көрәш ачу5) разг. башлану•- не ударить лицом в грязь
- ударить по карману
- ударить по рукам -
9 ударить
1. knock2. socked3. socking4. strike; hit; knock; beat; sound; punch; butt; kickвзять аккорд; ударить по струнам — to strike a chord
5. bang6. beat7. bump8. hit9. kick10. not a rapни гроша; ударять; ударить; постучать; стучать — not a rap
11. smiteСинонимический ряд:1. бросит (глаг.) бросит; кинет2. выстрелит (глаг.) выпалит; выстрелит; саданет3. нападет (глаг.) атакует; навалится; налетит; нападет; обрушится4. стукнет (глаг.) влепит; даст; двинет; заедет; залепит; засветит; мазнет; наподдаст; огреет; поддаст; свистнет; смажет; стукнет; съездит; треснет5. тукнет (глаг.) ахнет; бабахнет; бахнет; бацнет; бухнет; грохнет; грянет; завернет; разразится; трахнет; тукнет; хватит6. шибанет (глаг.) шибанет -
10 ударить
уда́ритьfrapi, bati;\удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *v1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar2) colloq. amagar, sopapear3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse -
11 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchуда́рить кого́-либо по лицу́ — frapper qn au visage; gifler qn
уда́рить по́ столу — frapper un coup sur la table
2) ( о звуках)уда́рить в бараба́н — battre le tambour
часы́ уда́рили по́лночь — la pendule sonna minuit
гром уда́рил — le tonnerre gronda
уда́рить в наба́т — sonner le tocsin
••уда́рить в штыки́ — attaquer ( или foncer) à la baïonnette
уда́рить во фланг — frapper au flanc
уда́рить по карма́ну разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)
уда́рить по недоста́ткам — s'attaquer aux défauts
уда́рить по рука́м ( при сговоре) разг. — toper vi
уда́рить в го́лову — monter (ê.) à la tête
не уда́рить в грязь лицо́м разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon
* * *v1) gener. assener, claquer, cogner, donner un coup, donner un soufflet, envoyer un coup, un coup, jaillir (о струе), toucher, taper, percuter, taper dessus (кого-л.)2) colloq. coller une mandale3) simpl. embugner4) argo. attiger -
12 ударить
гл.to administer (deal, deliver, strike) a blow;inflict a stroke;hit;strike;( колющим оружием) to stab;( по лицу) to slap in the face -
13 ударить (кого-л.) кулаком по лицу
Makarov: smash a fist in (smb.'s) faceУниверсальный русско-английский словарь > ударить (кого-л.) кулаком по лицу
-
14 ударить (кого-л.) по лицу
1) General subject: lash across the face, slap across the face, strike in the face, slap cross the faceУниверсальный русско-английский словарь > ударить (кого-л.) по лицу
-
15 ударить кулаком по лицу
1) General subject: (размахнуться и)(кого-л.) smash a fist in face2) Makarov: (кого-л.) smash a fist in (smb.'s) faceУниверсальный русско-английский словарь > ударить кулаком по лицу
-
16 сильно ударить кого-то кулаком
Jargon: paste (особенно по лицу)Универсальный русско-английский словарь > сильно ударить кого-то кулаком
-
17 хлестнуть по лицу
vgener. (ударить) terciar la cara a uno -
18 (размахнуться и) ударить (кого-л.) кулаком по лицу
General subject: smash a fist in faceУниверсальный русско-английский словарь > (размахнуться и) ударить (кого-л.) кулаком по лицу
-
19 осторожно! Дверь может отскочить и ударить тебя по лицу
Универсальный русско-английский словарь > осторожно! Дверь может отскочить и ударить тебя по лицу
-
20 размахнуться и ударить (кого-л.) кулаком по лицу
Makarov: smash a fist in (smb.'s) faceУниверсальный русско-английский словарь > размахнуться и ударить (кого-л.) кулаком по лицу
См. также в других словарях:
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, ударю, ударишь, совер. (к ударять). 1. кого что. Нанести кому чему нибудь удар (см. удар в 1 знач.), причинить ушиб. Ударить кого нибудь по голове. Ударить кого нибудь палкой. Ударить по лицу. Ударить в грудь. 2. по чему, о кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ударить — палец о палец не ударить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ударить бить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер. 1. кого (что) по чему или во что. Нанести удар (в 1 знач.) кому н., произвести удар обо что н. У. прикладом. Током ударило (перен.; безл.). У. кулаком по столу. У. в лицо или по лицу. У. по рукам (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
ударить — рю, ришь; ударя/емый; ем, а, о; уда/ренный; рен, а, о; св. см. тж. ударять, ударяться 1) во что, обо что, по чему Произвести удар, стукнуть. Уда/рить кулаком, ногой. Уда/рить молотком, палкой, рукой … Словарь многих выражений
ударить — (нанести удар) во что и по чему. Ударить в лицо (по лицу). Ударить кулаком по столу … Словарь управления
ударить — рю, ришь; ударяемый; ем, а, о; ударенный; рен, а, о; св. 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар, стукнуть. У. кулаком, ногой. У. молотком, палкой, рукой. У. по гвоздю, по столу. Резко у. в дверь. У. изо всей силы. 2. кого. Нанести кому л.… … Энциклопедический словарь
И ПАЛЕЦ О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — 1. [И] ПА/ЛЕЦ <ПА/ЛЬЦА> О ПА/ЛЕЦ НЕ УДА/РИТЬ кто Абсолютно ничего не делать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) бездельничает, не принимает никакого участия в каком л. деле из за нежелания или неумения работать. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
И ПАЛЬЦА О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — 1. [И] ПА/ЛЕЦ <ПА/ЛЬЦА> О ПА/ЛЕЦ НЕ УДА/РИТЬ кто Абсолютно ничего не делать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) бездельничает, не принимает никакого участия в каком л. деле из за нежелания или неумения работать. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
И ПАЛЬЦЕМ О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — 1. [И] ПА/ЛЕЦ <ПА/ЛЬЦА> О ПА/ЛЕЦ НЕ УДА/РИТЬ кто Абсолютно ничего не делать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) бездельничает, не принимает никакого участия в каком л. деле из за нежелания или неумения работать. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПАЛЕЦ О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — 1. [И] ПА/ЛЕЦ <ПА/ЛЬЦА> О ПА/ЛЕЦ НЕ УДА/РИТЬ кто Абсолютно ничего не делать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) бездельничает, не принимает никакого участия в каком л. деле из за нежелания или неумения работать. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПАЛЬЦА О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — 1. [И] ПА/ЛЕЦ <ПА/ЛЬЦА> О ПА/ЛЕЦ НЕ УДА/РИТЬ кто Абсолютно ничего не делать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) бездельничает, не принимает никакого участия в каком л. деле из за нежелания или неумения работать. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка